生成式人工智能已对翻译工作构成重大威胁?
创始人
2024-04-17 19:58:00
0

原标题:生成式人工智能已对翻译工作构成重大威胁?

英国作家协会在今年1月份开展了这项针对译者的调查,受访人包括787名SOA的成员,从事的工作涵盖了虚构作家、非虚构作家、编剧、诗人、记者、翻译家等。受访的翻译人员中有超过三分之一的人因为生成式人工智能的发展失去了工作,另有超过14%的人表示他们的翻译收入因为人工智能的发展减少了。谈及未来的预期,超过3/4的受访者认为新技术将对他们的收入产生负面影响。

调查也显示,有37%的译者都使用人工智能来支持他们的工作。同时,尽管感受到了人工智能带来的普遍威胁,不少翻译依旧认为真正好的翻译作品主动权依然掌握在人类手中。西班牙语翻译托马斯·邦斯特德(Thomas Bunstead)就表示,“交给人工智能的工作将是那种简单的‘将黄油和面包放在一起的工作’”,在人工智能时代,区分“文学翻译”和“商业翻译”是重要的,前者依然是人类的领地。

《AI时代》剧照。

不过,翻译尼古拉·斯莫利(Nichola Smalley)则认为,至少类似犯罪、言情这类通俗小说类型的译者获得的工作将大幅减少,而这个过程将会无形中提升更复杂的翻译工作的竞争门槛。翻译协会联合主席伊恩·吉尔斯 (Ian Giles)肯定了这种趋势。他表示,从2023年初以来,他从商业翻译中获得的收入大幅下降了,随着越来越多的译者转战严肃的文学翻译,这变相也让译者的处境变得艰难。

对人类译者不利的一点在于,出版商对生成式人工智能持相当积极的态度。吉尔斯此前服务过的一家出版商已经转向投入一种被称为“译后编辑”(post-editing)的工作流程,即由人工智能对作品进行预翻译,人类译者仅仅对其翻译的结果进行检查和调整。翻译公司Nuanxed的首席执行官罗伯特·卡斯滕·卡尔伯格就表示,紧跟技术的步伐对于翻译公司和出版商至关重要,“将人工智能集成到译者的工具箱中将提高生产力,而不会牺牲质量”。

2023年,世界范围内最大的语言学习应用程序之一多邻国(Duolingo)就历经了多轮裁员。据美国《华盛顿邮报》的报道,多邻国逐步解雇合同工译者和承包商,并专注于发展人工智能。公司发言人萨姆·达尔西墨(Sam Dalsimer)表示,公司在2023年底裁减了约10%的外包翻译业务。来自巴尔的摩的俄语翻译本杰明·科斯特洛 (Benjamin Costello)表示,在被多邻国解雇后,他进入应用程序使用他以前写过的课程,发现其中有不少的错误。“也许是为了节省成本,但此举降低了课程的质量”。

今年3月,多邻国正式推出了使用OpenAI的GPT4技术为基础的对话模式,他们也在尝试使用人工智能为语言学习课程创建以前由人类编写的句子,但“完全”由人工智能编写的句子尚未应用。

尽管生成式人工智能的发展如火如荼,但科斯特洛的担忧并非个例。美国翻译协会(ATA)的董事本·卡尔(Ben Karl)就曾表示,由生成式人工智能驱动的翻译工具存在一些非常致命的缺陷。比如,在处理人类语言的复杂性上表现不佳。人类语言包含大量怪异的语癖(比如,在不同国家、不同地区的语言文化里,“晚餐”这个常见词就可能指代完全不同的意思),这让目前的人工智能很难处理。在某些时候,误译的影响是灾难性的。2023年英国《卫报》刊登的一篇报道就讲述了一个生动的案例:对人工智能翻译的依赖,使得寻求庇护的政治难民无法通过海关,被美国拒之门外。

宾夕法尼亚大学沃顿商学院副教授伊森·莫里克(Ethan Mollick)认为,类似生成式人工智能这类新兴热门技术的发展,通常会创造大量的就业机会,但并不意味着大多数被自动化取代的个人能够获得这些机会。重要的是,这种趋势将导致零工经济的盛行,这加剧了工作的风险和不稳定性。翻译公司One Hour Translation的首席执行官奥弗·萧山(Ofer Shoshan)在接受福布斯杂志采访时就表示,未来的人工翻译是否会发起一项针对人工智能的新“卢德运动”,值得长期关注。“某种程度上,人类翻译和面对自动卡车发展的美国400万卡车司机处境类似”。

参考链接:

1. Survey finds generative AI proving major threat to the work of translators

https://www.theguardian.com/books/2024/apr/16/survey-finds-generative-ai-proving-major-threat-to-the-work-of-translators

2. Duolingo sheds some human workers as AI threatens to upend the $65 billion translation industry

https://www.fastcompany.com/91009816/duolingo-contractors-humans-ai-translation-industry-disruption

3. Duolingo cuts workers as it relies more on AI

https://www.washingtonpost.com/technology/2024/01/10/duolingo-ai-layoffs/

4. Will Machine Learning AI Make Human Translators An Endangered Species?

https://www.forbes.com/sites/bernardmarr/2018/08/24/will-machine-learning-ai-make-human-translators-an-endangered-species/?sh=6462e7113902

编译/刘亚光

编辑/张婷

校对/卢茜

相关内容

热门资讯

十万铁塔基站赋能重庆数字化转型... 7月11日,重庆市人民政府与中国铁塔股份有限公司(以下简称中国铁塔)签署战略合作框架协议,双方将围绕...
2025国际基础科学大会在京开... 7月13日,2025国际基础科学大会在北京国家会议中心隆重开幕。丘成桐、姚期智等4位菲尔兹奖得主、3...
海南自研自产品牌电脑将于本月下...   原题:海南自研自产品牌电脑将于本月下线   将填补我省自主创新计算机整机研发制造领域空白   海...
氮化镓赋能人形机器人:小体积大... 在人形机器人即将步入量产新时代的背景下,氮化镓(GaN)半导体正以其卓越的性能,加速这一高科技产品从...
新北洋获得实用新型专利授权:“... 证券之星消息,根据天眼查APP数据显示新北洋(002376)新获得一项实用新型专利授权,专利名为“薄...
鑫博创工贸取得用于LED灯具加... 金融界2025年7月12日消息,国家知识产权局信息显示,福州鑫博创工贸有限公司取得一项名为“一种用于...
中核集团重大突破:成功产出第一... 来源:人民网 本报北京7月12日电 (记者谷业凯)记者从中核集团获悉:12日,位于内蒙古自治区鄂尔多...
出版融合数纽中心揭牌!上海数交... 7月11日下午,上海数据交易所出版融合数纽中心揭牌,汇聚行业龙头、出版单位及专业服务机构代表,共促出...
马斯克借火箭公司发展AI:Sp... 马斯克 讯 北京时间7月13日,据《华尔街日报》独家报道,据知情投资者透露,埃隆·马斯克(Elon ...
AI文艺复兴:一场由大脚怪引发... 文 | 策看世界 “文艺复兴”这个词在1855年为法国历史学家儒勒·米什莱首次提出,用以概括16世...
“自己投资自己” SpaceX... 央视记者当地时间7月12日获悉,美国企业家埃隆·马斯克创办的太空探索技术公司(SpaceX)已同意向...
恒力化纤取得一种卷绕机拨叉专利... 金融界2025年7月12日消息,国家知识产权局信息显示,江苏恒力化纤股份有限公司取得一项名为“一种卷...
伟锋电器取得蒸发器支撑件专利,... 金融界2025年7月12日消息,国家知识产权局信息显示,佛山市顺德区伟锋电器科技有限公司取得一项名为...
盐南高新区未来产业“数箭齐发” □ 本报记者 华钰 通讯员 金兴晨 骑上氢能自行车零碳出行、戴上VR头显在4平方米空间开启埃及金字塔...
关注!2025绿色算力(人工智... 7月12日,以“共筑绿色算力大生态、共创人工智能新未来”为主题的2025绿色算力(人工智能)大会在呼...
IXDC专访 | 小米用户体验... “我们的团队深受小米企业文化真诚和热爱的影响,我们的使命是为了全球用户带来真正的价值和美好的产品体验...
高通新款可穿戴芯片SW6100... 近期,Wear OS智能手表市场呈现缓慢增长态势,引发了业界的广泛关注。特别是自2022年高通推出骁...
重大突破!首个!内蒙古产出首桶... 7月12日,位于内蒙古自治区鄂尔多斯市的中核集团“国铀一号”示范工程顺利生产出第一桶铀产品,标志着我...
丹阳睿新取得多功能气瓶滚匀机专... 金融界2025年7月12日消息,国家知识产权局信息显示,丹阳睿新气体设备科技有限公司取得一项名为“一...
原创 木... 木星是气态行星,没有固体地表,照理说小行星撞上去应该像砸进一团云雾——直接穿透、继续往里掉才对。但现...